Переворот - Страница 33


К оглавлению

33

Никос вошел в комнату, кивнул следователям головой и, не спрашивая разрешения, занял кресло посреди помещения. Ни с кем в отдельности майор не здоровался. Внешний вид тасконца, как всегда, безукоризнен. За прошедшие четыре часа Браст принял душ, пообедал, познакомился с рядом документов и сменил костюм. Старый немного испачкался в тоннеле. Подобная аккуратность буквально взбесила Олеся. Лживый изворотливый педант. Но ничего, от возмездия еще не уходил ни один предатель.

Окинув взглядом присутствующих, Никос сказал:

— Слушаю вас, господа.

Идиотизм! Складывалось впечатление, что дознание ведет не внутренний отдел, а негодяй Браст.

— Вы догадываетесь, почему вас вызвали? — неуверенно поинтересовался светловолосый офицер.

— Разумеется, — вымолвил майор. — Провал разведывательной сети не бывает случайным, особенно если при этом гибнет связник.

— Откуда вам известно о смерти Салан? — мгновенно отреагировал тасконец со шрамом.

Вопрос убийственный для любого, но не для Никоса. На устах мужчины появилась горькая снисходительная усмешка. Пристально посмотрев на собеседника, Браст по-отечески проговорил:

— Давайте не будем играть в прятки. Естественно о перестрелке в выставочном павильоне не печатали газеты, и не сообщала служба новостей правительственного канала. Однако не надо забывать, где я работал. Подробности неудачного задержания сотрудники управления обсуждали целый день. У меня хороший слух и отличная память. Тем более что с Линдой мы встречались накануне…

— Обычно подлинные имена связников агенты не знают, — вставил русич.

— Она сама сказала его вначале нашей совместной деятельности, — спокойно ответил Майор. — Одно дело теория и совсем другое — практика. В первое время женщина нуждалась в поддержке и советах. К сожалению, бедняжка их плохо усвоила.

— Почему вы так решили? — спросил Клив.

— Салан мертва, а значит, допустила ошибку, — бесстрастно констатировал Никос. — В любом провале есть доля вины разведчика.

— Уточните, пожалуйста, детали последнего контакта, — произнес широкоплечий офицер.

— Это вообще особый случай, — Браст подался чуть вперед. — Она действовала крайне авантюрно и непрофессионально. Встреча произошла в середине второго дневного периода, когда я закончил работу. Мы столкнулись возле здания управления. Мне ничего не оставалось, как проводить ее до стоянки. Линда была сильно возбуждена и постоянно порывалась что-то сказать.

— Вы выслушали женщину? — уточнил Джоркс.

— Да, — майор тяжело вздохнул. — В десяти минутах езды от площади есть небольшой сквер. Салан несла полную чепуху. Какой-то агент добыл ценную информацию о бункерах Великого Координатора, но принести контейнер не сумел, и потому он придет ночью в парк. Высшая степень нервного срыва. Признаюсь честно, я с трудом сдержался.

— Чем вы можете объяснить столь необычный поступок связника? — поинтересовался светловолосый тасконец.

— Это, конечно, не моя специализация, — вымолвил Никос. — Но, думаю, Линда сломалась. Психологическая нагрузка оказалась ей не по плечу. Признаки характерные. Резко нарастает чувство страха, появляется мания преследования, хочется побыстрее скинуть полученные сведения. Салан — яркий тому пример. Наверняка в тот день она встречалась и с другими людьми. В павильоне женщина устроила настоящий цирк. Прямая передача контейнера. Абсолютная глупость! Аппаратура внутреннего наблюдения ее сразу засекла. Непонятно только кто и зачем перебил агентов службы безопасности в доме госпожи Дарквил.

После короткой паузы Браст добавил:

— В последние годы Таскона внедрила на Алан тысячи разведчиков. Мы погнались за количеством, совершенно забыв о качестве. Подготовка некоторых сотрудников находится на зачаточном уровне. Плодим дилетантов. Они не знают как вести себя на улице, как выйти да контакт, плохо разбираются в местных обычаях и нравах. Так чего удивляться провалам. С каждым днем их будет все больше и больше. Спячка в секретном ведомстве Стоуна закончилась. За нас взялись всерьез.

Майор взглянул на Храброва и продолжил:

— Там работают мастера своего дела. Аланцы слова в пароле не меняют и посреди проспекта, как олухи, не останавливаются. Неужели для эвакуации нельзя было подобрать более опытного агента?

Землянин в ярости сжал кулаки. Ногти до крови впились в ладони. Эта сволочь еще и издевается над ним. Пока Олесь подыскивал веские доводы, его опередил Клив. Вице-президент встал с кресла и хладнокровно заметил:

— Кое-что нужно пояснить. Передачу контейнера Линда Салан инсценировала. Блестящая игра от начала до конца. Истинный смысл сцены заключался в нескольких словах, которые понимал только сидящий напротив вас человек. Информация же о резиденции правителя находилась в ее доме. Возникшую проблему господин Воленг решил в одиночку. За пять минут он уложил четверых офицеров службы безопасности и нашел нужную вещь. Разве это не профессионализм?

— Вам виднее, — усмехнулся Никос.

— Напрасно язвите, — сказал Джоркс. — Внедрять Воленга в глубокие структуры Алана никто не собирался. У него другое предназначение. Если интересно, приказ о подключении разведчика к эвакуации отдал лично генерал Байлот. Хотя я не точно выразился. Генерал настоял.

Браст впервые проявил эмоции. Вскинув голову, тасконец изумленно посмотрел на ученика. Уж не ослышался ли он?

Не давая майору опомниться, Клив проговорил:

— Не стану лгать. Для меня данный выбор тоже стал неожиданностью. Однако теперь очевидно — лучшую кандидатуру трудно было найти. Господин Воленг великолепно справился с заданием. Благодаря его смелости и решительности мы не потеряли ни одного агента.

33