Переворот - Страница 14


К оглавлению

14

— Адъютант, замените мой голограф.

Спустя всего пять минут на столе стоял новенький аппарат. Если начальник отдела в плохом настроении, его распоряжения надо выполнять предельно быстро.

Вскоре лейтенант доложил о прибытии трех офицеров. Аланцы осторожно вошли в помещение и вытянулись струну. Кроме Бартона здесь находились руководитель отряда слежки и контроля майор Косвил и командир штурмовой группы капитан Эстен. Оба были неплохими специалистами.

Выдержав паузу, Стил тяжело вздохнул и довольно спокойно спросил:

— Кто начнет?

Надо отдать должное офицерам, прятаться за спины товарищей они не собирались.

— Я, — вперед выступил Косвил. — Три дня назад мы получили информацию, что некая госпожа Дарквил является связником тасконской разведки. По оперативным данным внедренный агент должен был сообщить женщине важные сведения о тайной резиденции Великого Координатора. За ней установили слежку. Той же ночью в городском парке состоялся контакт с неизвестным молодым человеком. Мы взяли его под наблюдение…

— И правильно сделали, — произнес Стоун. — Торопиться в таких случаях нельзя. Преждевременный арест ничего бы не дал. К сожалению, Линда Салан догадалась о провале. Спрятав контейнер в надежно месте, хитрая бестия обвела нас на выставке вокруг пальца. Последней ниточкой к вражеской агентуре стал этот мальчишка…

— Лейтенант Гривс, — вымолвил майор. — Офицер связи воздушной дивизии. Имел доступ к самым секретным документам. Маршруты полетов, точки прибытия, расположение баз. Негласная проверка родословной, и прекрасно слепленная легенда рассыпалась в прах. Мы решили надавить на Гривса.

— Продемонстрировали контроль? — уточнил полковник.

— Да, — кивнул головой Косвил. — Лейтенант сразу занервничал. И вот сегодня утром в уличное кафе напротив здания штаба пришел мужчина по фамилии Блонвил.

Аланец достал из папки несколько голографии и протянул их начальнику. Стил внимательно посмотрел на снимки. Брюнет, возраст около сорока, обычная неброская одежда, в руке почти постоянно кружка пива. Ничего особенного.

— Подозрительный тип, — продолжил майор. — Вел себя очень странно. Он буквально не спускал глаз со штаба дивизии. Полицейский наряд выяснил, что Блонвил является торговым агентом компании «Грамс» из города Норил. Типичная фирма-однодневка. Ее сотрудники уже задержаны. Однако вряд ли им что-нибудь известно.

— Разведчик ждал Гривса, — догадался полковник.

— Да, — сказал Косвил. — Но если честно, работал шпион непрофессионально. Проведя в кафе около четырнадцати часов, ни разу не сменил позицию. Упускать такой шанс было глупо. Я побеседовал с командиром дивизии, и генерал позволил своим подчиненным немного расслабиться. Казарменный режим слишком угнетает. Летчиков отпускали из штаба небольшими группами по пять-семь человек. Это значительно упрощало наблюдение.

— Интересная задумка, — похвалил Стил. — И что же дальше?

— Наши подозрения полностью подтвердились, — произнес майор. — Увидев лейтенанта, господин Блонвил тотчас оживился. Без сомнения Гривс предупредил Центр о своем провале. Каким образом пока непонятно. Между тем, агент приблизился к офицерам и, притворившись пьяным, задал совершенно идиотский вопрос. Наверняка в его словах присутствовала ключевая фраза. Дешифровалыцики уже трудятся над данной проблемой. В кармане одного из летчиков лежал диктофон. Мы имеем точную копию разговора.

— Превосходно, — вымолвил Стоун.

— После контакта разведчик покинул кафе и направился к стоянке такси, — сказал Косвил. — Он назвал адрес, но в машину не сел. Спустя три минуты офицеры двинулись к подземному переходу. Лейтенант будто бы случайно отстал. Перекинувшись парой фраз, шпионы тронулись в путь. Слежка велась через транспортный компьютер и со спутника наблюдения. Мы хотели арестовать их на явочной квартире, чтобы не привлекать внимание окружающих.

— Кто отдал приказ задержать беглецов? — спросил полковник.

— Я, — смело произнес Бартон.

— Почему, майор? — удивленно вымолвил Стил. — Вы прекрасно знаете правила. Мы могли выйти на целую агентурную сеть, вытянуть вся цепочку.

— Вряд ли, — возразил Рой. — Несмотря на грубые ошибки, эти двое, тем не менее, четко выполняли намеченный план. В электромобиле они не сказали ни слова. До тех пор, пока не была произведена остановка.

— Ерунда! — вмешался Косвил. — Тасконцам давно известно, что салоны машин прослушиваются. Враг даже научился отключать внутреннюю аппаратуру.

— Бот именно, — повысил голос Бартон. — Беглецы просто сидели и молчали. Поразительная выдержка, кроме того, если разведчики так умны, то зачем называть подлинный адрес явки?

— Блонвил его и не назвал, — проговорил руководитель отряда слежки.

— Правильно! — воскликнул Рой. — Потому что маршрут эвакуации был подготовлен заранее. В магазине шпионов ждала группа прикрытия, которая при любом развитии событий заметала все следы. Агенты попросту исчезли бы.

Стоун молча слушал, как спорят его подчиненные. Может, в этом кроется причина неудачи? Во время операции отсутствовало единое, тщательно взвешенное мнение. В конце концов, опыт и более высокая должность Бартона перевесили. Заместитель начальника отдела имел гораздо больше полномочий. Но вот вопрос — правильно ли поступил Бартон?

— Значит, майор, вы хотите сказать, что Блонвил действовал на свой страх и риск? — поинтересовался полковник у товарища.

14